Rimat / Rimau

diumenge, de novembre 27, 2005

Me cago en tu!

Georges Brassens: la pipe, la guitare, les livres, le chat
"...feba el hippy fumant, feba bersos de tuna y aplegaba zien gatez perdius."

Yo en aquel inte bibiba en la lluna,
els plazers mundanals els teniba proibius:
feba el hippy fumant, feba bersos de tuna
y aplegaba zien gatez perdius.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

Plobeba firme, cuan siento que trucan;
m'apreziso ta ubrir -será un altro gatet-
y astí beigo un tigret (que tamién se trafucan):
ebas tu, felino muixadet.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

Güellos biesaus y color de pistacho,
dulzement m'has tendiu pateta de cotón;
m'afalaga trobar gatos sin de mostacho
y que el Sesto no respetan pon.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

El rebullón de la miya cabana
me l'han feito nobal las tuyas chobentuz
y ta els bersos, gatez y la grifota afgana
tu has estau simient d'aigua y de lluz.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

Pero s'esmuye el tiempo y en agosto
calorota y fezfez l'amor te ban pansir:
esgarrabas bersez, me cremabas el costo
y a'ls gatez no dixabas tartir.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

Ta rematar -bai qué fiel més negrizca!-,
cuan ya no ba quedar cosa en el minchador,
te'n bas ir ta buscar la més llustrosa pizca
entre garras de bel capador.

Ah ah ah ah, me cago en tu!
Ah ah ah ah ah, seigo un zebú!

Ya ñeba prou d'els cuernos de sanselo
y, per mor de fuyir la burla a cuatro mans,
m'he llebau els bersez, gatos, costo enta el zielo
y en la lluna pencho els chiracans.

Ah ah ah ah, putain de toi!
Ah ah ah ah ah, pauvre de moi!


Bersez en aragonés ribagorzán

La mosica orichinal

La mosica orichinal en una bersión ben rariza

La lletra orichinal

dilluns, de novembre 21, 2005

Prosas profanas y bersez sacros (u coxis)

La FACAO

Prosas profanas

En la Feria de Monzón ie estará la FACAO y ie presentará, como Colectivo Amics de Tamarit, las suyas zagueras “creyazions”. Toz som llibres de dir, escribir y publicar el que mos pete, mesmo els facaoers, faltaría més; pero tamién ne som ta no achuntar-mos con els que son…

1. Faszistas (per isto, per isto altro 1, per isto altro 2, per isto altro 3, per iste, que escribiba aquí y astí y per ista plataforma , con istes altros 1 , con istes altros 2 , con istes altros 3, con istes altros 4, con istes altros 5)

2. Azientificos (per isto, per isto, per isto, per isto y per isto)

3. Capaluengas (per isto, per isto y per isto)

4. Astralers (per isto)

5. Odiadors (per isto y per isto)

Zinco ragons ta no ir a la Feria de Monzón y ta chilar ben fuerte dende casa: Chorche Paniello, tornaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!


Bersez sacros (u coxis)

Baixo a'l río, aparto cañas
y... se n'han iu, ai copón!,
enta el ferial de Monzón
con las suyas tararañas.
Bella mosca con llagañas,
que no bei palla ni biga,
u bella ziega forniga
encá i ficarán el naso
enlluzernadas de raso
per la ulor d'ixa moñiga.


Bersez en aragonés ribagorzán

divendres, de novembre 18, 2005

El descregut

Georges Brassens et son confesseur
Georges Brassens (à gauche) et l'un de ses confesseurs (à droite) penchés sur la fenêtre en attitude pieuse; impasse Florimont, chez Jeanne.

Com Sant Pere o Jesús, jo tinc la meua creu:
estic desesperat perquè no crec en Déu.

Qui pogués tindre fe, la fe d'un carboner,
la fe per ser feliç i per ser ben somer.

Un veí d'astí baix, Monseñor Escrivá,
m'ha donat un consell per creure en Déu demà:

"Resa, prega, fill meu, mans juntes, de genolls;
si fas veri que creus, creuràs lego a borbolls"

Místic i agenollat, prego buscant remei
(en castellà, això sí): "Creo en el Opus Dei".

Als cafès i als carrers, al tren i a l'autobús,
crido: "Me entrego a Dios, no cataré parrús".

Un feit miraculós: penjada d'un trist clau,
me trobo una sotana; me la poso i... au!

La sotana pareix bragueta de coll alt,
però ixco a predicar per terra i per asfalt.

S'escunça que a un carrer nya iaies formant grup;
prenent-me per mossèn, volen de mi un scoop:

"Vós", me diuen a mi, "que n'esteu al corrent,
reciteu-mos pregàries d'eixes del jovent."

Repasso els meus versets i, amb misticisme gran,
"Dezima ferborosa" i "Llei de llengües" van.

Les molt bruixes, llavors, no volen comunió
volen donar-me al piu la santa extremunció.

Se'm llancen al damunt per cometre l'abús
de deixar-me capat: "No tastaràs parrús!"

Això ja ho diva jo, però no eva pensat
en fer-me escolanet del cor de Montserrat.

Sentint tot el soroll, tres monges del Carmel
s'apropen per plorar: "No li toqueu ni un pèl!

nya tants desorientats, tants metrosexuals,
tants que per ornament tinen els genitals,

tants, per parlar ben clar, que són mig maricons,
que patirà el figuer si anem podant collons."

Amb eixos arguments, amb eixe malparlar,
les iaies van pensant i me deixen marxar.

Però, ho juro per Déu, no penso resar mai:
si la fe vine, bé; si no vine, això rai!

No he matat, no he robat, no me mou l'interès,
i, a més, no dic "negrot" ni "orienaragonès".

Si per astí nya un Déu, segur que ja ha sabut
que no faig guaires mals, sent com sic descregut.


Versets en català ribagorçà

La músiga original


La lletra original

dimarts, de novembre 15, 2005

Istebeta y Blun, no guaire dublineses (2)

A cucha, Blun; a dreita, Istebeta
Blun, a cucha; Istebeta, a dreita. Personaches y nomes fitizios inspiraus en ista foto de niqmad

Els bersez rezitaus

Istebeta: (Escandant els bersez mientres replega fuellas muertas ta adrezar d'agüerro la suya cambra.)
L'orache d'agüerro
é como un ziclón
destruye las fuellas,
las torna marrons.

Blun: (Sallint de dedaixo d'un buixo.)
Fa goyo sentir-te
de tan buena umor.

Istebeta:
Pos é un romazet
que he parodiau yo:
"Este Zapatero
es como un ciclón;
destruye familia,
nación y educación"
.
El zaguer berset,
que é llargo...

Blun: (Encarrañau.)
.................Copón!
No te'n burles gota,
que el ba dir Pastor!
Ana Pastor diz,
y talment Rajoy,
que la LOE enzeta
destruzions mayors.
Toz els catalans,
que son uns felons,
traman traidurías
ta...

Istebeta:
.....Qué bombolón!
Pos ñai més eslógans
que feban fortor.

Blun: (Més encarrañau.)
Si te'n fas la mofla
t'estripo el chipón.

Istebeta: (Escandant els bersez mientres fuye con la suya cullita de fuellas muertas.)
Jiménez Losantos
é como un ziclón:
Zyklon B que arrana
cualsiquier nazión.

dimecres, de novembre 09, 2005

"Que vine la Llei de Llengües!!!!!!"



Els versets recitats

¿Com pot ser, pregunto jo,
que, quan la Llei eva incerta,
la tita mostrésseu erta
i ara amague el caparró?
Bai! Quina desil·lusió
que me n'he portat amb vatres!
Cinemes, shows i teatres
recorreu els cinc calents
i, com Landa, eixiu corrents
quan nya dona o Llei als catres.

Una cançó sobre el tema

dijous, de novembre 03, 2005

Istebeta y Blun, no guaire dublineses (1)

A cucha, Blun; a dreita, Istebeta
Blun, a cucha; Istebeta, a dreita. Personaches y nomes fitizios inspiraus en ista foto de niqmad

Els bersez rezitaus

Blun:
Istebeta, l'has beyiu!?

Istebeta:
Que ya ha naixiu Alionor?

Blun:
No fateyes, per fabor!!

Istebeta:
Quemesió! Que tu és de CiU?

Blun:
¡¡Sí, tamién, y chugo y flechas
me'ls he ficau per repipi!!
Tu, a més de gafez de hippy,
¿tiens tozuelo entre las mechas?

¡¡Que te charro d'ista España,
que se chira, se trescola,
se remata, s'acotola
y s'ennebusquia sin traña!!

Istebeta:
La nieu caye y no biens tu
ni de tardis ni de nueis...

Blun:
Ixo é tot el que tu beis?
Tot s'amorta y tu ni mu?

Istebeta:
Alionor fará que el gris
que chela totas las flors
seiga simient de colors
ta un reinau de "love and peace".

Blun: (Aparti, encarrañau.)
¡Dende que han dixau sadetas
Aznar y Jorge Borrás,
iste partiu ya no é pas
el de las ringleras pretas!